sãi chùa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Bonze, moine bouddhiste : "sãi chùa" désigne un religieux masculin dans le bouddhisme, vivant dans une pagode et voué à la pratique spirituelle et à l'entretien du temple.
- Serviteur laïc d'une pagode : Dans un sens plus large ou historique, le terme peut parfois se référer à un homme au service d'une pagode, s'occupant des tâches matérielles.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Các sãi chùa đang tụng kinh. (Les bonzes sont en train de psalmodier les soutras.)
- Ông cụ sống như một sãi chùa, rất giản dị và thanh tịnh. (Le vieil homme vit comme un bonze, très simplement et dans la sérénité.)
- Sãi chùa quét sân chùa mỗi sáng. (Le serviteur de la pagode balaye la cour du temple chaque matin.)
Utilisation avancée
- Le terme "sãi chùa" est un terme courant et parfois familier. Dans les contextes religieux formels, on utilisera plus souvent les termes "nhà sư" ou "tăng sĩ".
- Trong văn bản Phật giáo, "tăng sĩ" được dùng nhiều hơn "sãi chùa". (Dans les textes bouddhistes, "moine" est utilisé plus souvent que "bonze".)
Variantes et mots apparentés
Nhà sư (nom masculin) : moine, religieux bouddhiste. Terme plus standard et formel.
- Vị nhà sư đó thuyết pháp rất hay. (Ce moine prêche très bien.)
Chùa (nom féminin) : pagode, temple bouddhiste.
- Ngôi chùa cổ này rất nổi tiếng. (Cette ancienne pagode est très célèbre.)
Tiểu (nom masculin) : jeune novice dans un temple bouddhiste.
- Chú tiểu đang gõ mõ. (Le jeune novice est en train de frapper le poisson de bois.)
Synonymes
- Bonze : moine bouddhiste, particulièrement en usage pour l'Asie de l'Est et du Sud-Est.
- Moine bouddhiste : homme membre d'une communauté religieuse bouddhiste.
Expressions idiomatiques
- Ăn mặc như sãi chùa : s'habiller très simplement, pauvrement, comme un moine.
- Anh ta ăn mặc như sãi chùa, chẳng quan tâm đến thời trang. (Il s'habille très simplement, comme un bonze, sans se soucier de la mode.)
- bonze.